2 sierpnia 2017
Następnego dnia (Wysoka) po wstaniu z łóżka, zebraniu się, pojechałam zerknąć do centrum Szczawnicy. Był to początek sierpnia, czyli szczyt sezonu - pełno ludzi. Szczawnica jest to miasto uzdrowiskowe pełne sanatoriów, domów uzdrowiskowych, pensjonatów.
The next day, after I woke up, I rode to the center of Szczawnica. Because of the fact that it was beginning of August, there were a lot of people there. Szczawnica is a resort town.
Opuszczam miasteczko. Przysiadłam na brzegu Dunajca. Pan krzyknął, żebym tutaj nie siedziała, bo są tu węże...
I left the city. I sat down on the edge of Dunajec. One guy screamed that I should not sitting there because 'there are snakes here'...
Ten dzień spędzałam z kolegą. Naszym planem było objechanie Jeziora Czorsztyńskiego naokoło. Nie był to zbyt ambitny plan rowerowo - trasa ta nie jest długa. Mimo, że trasa stosunkowo krótka, jednak wspominam tu o niej, gdyż jest dość ciekawa.
That day I was spending with my colleague. Our plan was to ride around Czorsztyn Lake. It was not very ambitious plan - not very long distance. Even though, that it was short distance it was nice trip.
Po pierwsze: na trasie jest miejscowość Czorsztyn, w którym znajdują się ruiny gotyckiego zamku z XIV wieku.
First thing: there is Czorsztyn, in which there are ruins of the gothic castle from XIV century.
Zamek znajduje się pod opieką Pienińskiego Parku Narodowego.
Pieniny National Park cares about the castle.
Rozbudowa zamku nastąpiła za czasów panowania króla Kazimierza Wielkiego. Natomiast jego upadek rozpoczął się w XVIII wieku od dewastacji dokonanej przez wojska kozackie.
The castle was expanded, when the king of Poland was Kazimierz Wielki. Its fall started at XVIII century.
Dalsza trasa prowadziła zielonym szlakiem z widokiem na Jezioro Czorsztyńskie.
Further, green route. View of the Czorsztyn Lake.
Była to chyba najprzyjemniejsza część trasy. Wspomniany widok, zerowy ruch...
I think that it was the best part of the route. Beautiful view and...no cars.
Dalej jechaliśmy już drogą główną.
Further we were riding by main road.
Jednak źle nie było - podjazdy (nie duże, ale zawsze jakieś) wprowadzały pewną nutkę nonszalancji...
Anyway, it was ok - we were riding up.
Spisz - kraina geograficzna, która jest mi znana...Niestety rowerowo dość słabo (...ale np. Czarna Góra na Spiszu).
Spisz - it is region, which I know a bit...Unfortunately not by bike (...but e.g. Czarna Góra).
Po mojej lewej stronie ponownie widok na zbiornik wodny na Dunajcu, czyli Jezioro Czorsztyńskie.
On my left side - Czorsztyn Lake.
Jednak zbyt pięknie być nie może - zaczęło padać...Konkretnie.
It can't be too beautful - it started raining...
Deszcz mi nie przeszkadza. Jednak zjeżdżanie w deszczu było dość...irytujące. Ta woda chlapiąca po oczach...Mimo wszystko, coś widzę...Zjeżdżam...
The rain was ok, but riding down when it is raining can be a bit difficult...Water in my eyes...
Oto i jestem w Niedzicy. Dokładnie we wsi Niedzica-Zamek.
Here I am in Niedzica. Excactly in village: Niedzica-Zamek.
Tutaj znajduje się Zamek Dunajec.
In this place there is Dunajec Castle.
Najprawdopodobniej wzniesiony on został w XIV wieku.
Więcej info na temat tej średniowiecznej warowni (historia, cennik i takie takie) tutaj:
http://www.zamek-w-niedzicy.pl/
Probably, the castle was build in XIV century.
Rowery (i nie tylko) ręcznie robione...Ładne.
Hand made bicycles (...and other things).
Ze względu na walory krajobrazowe, jezioro, zamki, również w tym miejscu wiele osób spędza urlop, wpada na weekend. Stąd te kramy, gdzie można kupić regionalne jedzenie, etniczne ciuchy...
Because of beautiful landscapes, lake, castles, a lot of people spend their holidays here. That's why, there are stalls, where you can buy regional food, ethnic clothes...
...i skarbonkę. Na rower...
...and piggybank (there is written: for bike).
W oddali, po przeciwległej stronie jeziora można zobaczyć również Zamek w Czorsztynie. Niestety, zasłoniłam...Widać tylko ten w Niedzicy.
In the opposite side of the lake you can see Castle in Czorsztyn, I mentioned before. Unfortunately, I covered it, so you can see only Dunajec Castle.
Obraz 3D Moc Żywiołów autorstwa Ryszarda Paprockiego i Zbigniewa Wojkowskiego, namalowany na tamie.
Obraz_3d_moc_zywiolow
Three-dimensional fresk.
Znowu się rozpadało. Przerwa na jedzenie.
It is raining agian. Break for dinner.
Jezioro Czorsztyńskie objechane. Jedziemy dalej.
It is done - Czorsztyn Lake around. We ride further.
Na Słowację.
To Slovakia.
Przejście graniczne. Puste...
Border crossing. Empty...
Mgła na górami...
Fogg above the mountains...
Ale ładny znak! Z góralem!
What a pretty sign! Mountaineer!
Docelowe miasto na Słowacji - Cerveny Klastor.
Cerveny Klastor.
W Czerwonym Klasztorze znajduje się kompleks klasztorny, ufundowany w 1329 roku.
W miejscu tym byłam już kilkakrotnie.
In this city there is medieval monastery. I was there before.
Jest dużo opcji, gdzie można jechać dalej, ale nie ma więcej czasu...
There are different options to ride, but there is no more time...
Kofola, którą bardzo lubię!
Kofola - I like it very much!
Pomyliłam drogę. Myślałam, że jedziemy przez Sromowce Niżne. Dzwonię do kolegi, gdzie on jest...Nie tutaj...
I confused the road. I thought that I should go via Sromowce Niżne. I called to my colleauge, where is he...Not here...
Wracam, by jechać cudowną ścieżką, którą bardzo polecam!
I came back and I started to ride thrugh wonderful path, which I recommend very, very much!
Usytuowana jest on obok Dunajca, pośród Pienin.
It goes next to Dunajec, among Pienins.
Na trasie bywały przeszkody. Trzeba przenieść rower...Mimo deszczu tego dnia na tej trasie można było spotkać wielu ludzi niezrażonych warunkami atmosferycznymi...
There were some obstacles...Even though, there was raining a lot of people were riding the bikes or walking here.
Jak wspominałam, warunki atmosferyczne były kiepskie, więc widoki zostały ciut zakłócone...
I mentioned that the weather was not good, so there were some 'distractions' of the views around me...
To nic. Mimo mgły, deszczu jechało się całkiem fajnie. Nie wyciągałam jednak aparatu za często, by uwiecznić tę trasę (...choć mam wodoodporny...siłą rzeczy...). Najlepiej zobaczyć ją na żywo!
Rain, fogg..? - no problem. Anyway, it was pleasant to ride my bike there.
Komentarze
Prześlij komentarz